Shfletimi si vizitorë është i kufizuar

Thenje latinisht

  • Ad nauseam - At the point of nausea
  • Abeo (I am out of here)
  • Amor omnia vincit (Love conquers all)
  • Assentator (A "yes" man)
  • A vinculo matrimoni (From the bond of marriage) used in a decree of absolute divorce
  • Amantes sunt amentes (Lovers are mad)
  • Ante bellum (Before war)
  • Aut vincere aut mori (Either to conquer or to die)
  • Aeternum vale (Farewell forever)
  • Amor vincit omnia (Love conquers all)
  • Annuit coeptis (Written on the one-dollar bill) (The eye) of the providence has favored
  • our undertakings)
  • Ars longa, vita brevis (Art is long, life is short)
  • Alma mater (Fostering / nourishing mother)
  • Ad hoc ( For a specific purpose)
  • Avis rara (A rare bird)
  • Bis vivit qui bene vivit (He lives twice who lives well)
  • Bone fide (in good faith)
  • Cogito ergo sum (I think therefore I am)
  • Compos mentis (Sane of mind)
  • Corpus delicti (The body of the crime or offense)
  • Cotidiana vilescunt (Familiarity breeds contempt)
  • Cura ut valeas (Take care of yourself)
  • Cum grano salis (With a grain of salt)
  • Da mihi multa basia (Catullus) (Give me many kisses)
  • Cum laude (with praise / laud)
  • Diem dulcem habes (Have a nice day!)
  • Diem perdidi (I have lost a day)
  • Docendo discimus (By teaching we learn)
  • De gustibus non est disputandum (There is no accounting for taste)
  • Deo volente (God willing)
  • Dum spiro spero (While I breathe I hope)
  • Dum vita est spes est (While there is life there is hope)
  • E pluribus unum (One out of many)
  • Ex nihilo nihil (Frm nothing, nothing
  • Epistla non erubescit ( A letter does not blush)
  • Eris semper in corde meo (You will always be in my heart)
  • Es semper in corde meo (You are always in my heart)
  • Exitus acta probat (The outcome proves the deeds)
  • Experientia docet (Experience is the best teacher)
  • Fac ut gaudeam (Make my day!)
  • Fac ut vivas (Get a life)
  • Fama volat (The rumor flies)
  • Finis coronat opus (The end crowns the work)
  • Fortuna caeca est ( Fortune is blind)
  • Habeas corpus (Thou shalt have the body)
  • Ibidem (ibid) (In the same place)
  • In flagrante delicto (In the very act of committing a crime)
  • Impedimentum memoriae ( A mental block)
  • In media est res (In the middle is the right thing)
  • Immodica ira creat insaniam (An excessive rage creates insanity)
  • I.N.R.I. (Iesus Nazarenus Rex Judaeorum = Jesus of Nazareth, King of the Jews)
  • Inter nos (between us)
  • In vitro (In the glass)
  • Ipsa scientia potestas est (Knowledge itself is power)
  • Ipso facto (By that very fact)
  • Lux et veritas (Light and truth)
  • Liberae sunt nostrae cogitationes (Our thoughts are free)
  • Lapsus linguae (A slip of the tongue)
  • Magna cum laude (With great praise/laud)
  • Mea culpa ( My fault)
  • Medicus curat natura sanat (The doctor treats, the nature cures)
  • Mel meum (My honey)
  • Mutatis mutandis ( All necessary changes having been made)
  • Multum in parvo (Much in little)
  • Melius tarde quam numquam (Better late than never)
  • Mens sana in corpore sano ( A sound mind in a sound body)
  • Mihi quidem voluptas est (for me indeed it is a pleasure)
  • Modus operandi ( method or manner of working)
  • Modus vivendi ( The manner of living)
  • Nemo est sine culpa (No one is without fault)
  • Nescio quid dicis (I don't know what you are saying)
  • Necessitas non habet legem (Necessity does not have any law)
  • Noli intrare (Don't enter)
  • Noli perturbare (Don't disturb)
  • Nolle prosequi (Unwilling to prosecute)
  • Nolo contendere (I don't wish to contend) ( A defendant's plea that he or she will
  • accept his or her conviction but not admit his or her guilt)
  • Non omnia possumus omnes (We can't all do everything)
  • Non scholae sed vitae discimus (We don't learn for the school but for life)
  • Non sum qualis eram (I am not what I used to be)
  • Nulli secundus (Second to none)
  • Non semper erit aestas (It will not be always summer)
  • Non sequitur (It does not follow)
  • Non est vivere sed valere vita est (Life is not just to live but to be of value)
  • Novus ordo seclorum (Written on the one-dollar bill - a new order of the ages
  • Omnes una manet nox (The same night awaits us all)
  • Omnia mutandur nos et mutamur in illis ( All things change and we change with them)
  • Onus probandi (The burden of proof)
  • Pares cum paribus facillime congregantur (Equals very easily congregate with equals)
  • Per annum (For each year)
  • Per capita (By heads = For each person)
  • Per diem (Per day)
  • Persona non grata (An unwelcome person)
  • Periculum in mora (There is danger in delay)
  • Post bellum (After war)
  • Post mortem (After death)
  • Post scriptum (P.S.) (After writing)
  • Pro bono publico (For the public good)
  • Pro et contra (For and against)
  • Prima facie (At first appearance)
  • Propino tibi salutem (Cheers!)
  • Quid pro quo ( Something for something)
  • Qui dormit non peccat ( One who sleeps does not sin)
  • Qui nimium probat, nihil probat ( One who proves too much , proves nothing)
  • Quo vadis (Where are you going?)
  • Quomodo vales (How are you?)
  • Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando (Who, what, where, with what, why, how, when)
  • Quidquid latine dictum sit, altum videtur ( anything said in Latin sounds profound)
  • Quid novi (What's new?)
  • Qui timens vivet liber non erit umquam (Horace) He who lives in fear will never be free
  • Qui vir odiosus (What a bore !)
  • Quod fiat, fiat (What will be, will be)
  • Quos amor verus tenuit, tenebit )True love will hold those who had it)
  • *Pharmacy symbol (Recipe = Take, receive) (imperative of recipio)
  • Requiescat in pace (R.I.P. Rest in peace)
  • Res ipsa loquitur (The facts speak for themselves)
  • Rex regnat sed non gubernat ( The king rules but does not govern)
  • Re vera, cara mea, mea nihil refert )Frankly, my dear, I don't give a damn !)
  • Saepe creat molles aspera spina rosas (Often the harsh thorns create tender roses
  • Semper fidelis (Always faithful)
  • Semper paratus (Always ready)
  • Si vis amari, ama (If you want to be loved, love)
  • Sic semper tyrannis (John Wilkes Booth) (Thus always to tyrants)
  • Sol omnibus lucet (The sun shines for all)
  • Status quo (the existing condition)
  • Subpoena (Under punishment)
  • Sursum corda (Lift up the hearts)
  • Summa cum laude (With the highest praise/laud)
  • Tempus fugit (Time runs away)
  • Tempus neminem manet (Time waits for no one)
  • Te convenisse voluptas est (It's a pleasure to meet you)
  • Ubi dubium ibi libertas (Where there is a doubt, there is freedom)
  • Ubi fumus, ibi ignis (Where there is smoke, there is fire)
  • Veni vidi vici (I came, I saw, I conquered)
  • Veritas vos liberabit (The truth will set you free)
  • Veto (I forbid)
  • Virus (Poison)
  • Vox populi (The voice of the people)
 
flm shume per kete postim, :)
 
Carpe diem mojjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...

Kap momentin:D
 
"Iudex damnatur ubi nocens absolvitur."

Kur fajtori leshohet nga denimi, ai qe denohet eshte gjykatesi!

"Dubium sapientiae initium."

Dyshimi eshte fillimi i dijes.
 
Beati monoculi in terra coecorum

Lum si ata qe kane nje sy ne nje toke me qorra!
 
Falsum saepe vero suavius est

Genjeshtra shpesh eshte me e kendshme se e verteta
 
Ignorantia legis non exusat

Mosnjohja e ligjit nuk eshte justifikim (per ata qe thyejne ligjin dhe thone qe nuk e dinin)
 
Leges bonae ex malis moribus procreantur

Ligjet e mira krijohen nga traditat (kostumet, sjelljet) e keqija.
 
Therime ceshte kjo "Carpe diem mojjjj"?Nuk e kuptoj mire.
 
Therime ceshte kjo "Carpe diem mojjjj"?Nuk e kuptoj mire.

Ishte thirrje gjysem shqip gjysem latinisht ndaj Sweetty-t.

Meqe rra llafi:

Carpe - forma urdherore, ne shqip themi KAPE (ekziston dhe ne latinisht Cape nga Capio, is, ivi, itum, ire)

Diem - dita, giorno, day

Fjale per fjale perkthehet KAP DITEN (kap momentin donte te thoshte Orazio:))
 
honeste videre alterum non leadere
 
Ah kujtova se mos ishte kapja pervec "diem" qe esht dita por qe une dyshoj se esht dhe "djem" edhe te dickaje tjeter qe une dyshoj tek fjala e pare.
 
honeste videre alterum non leadere

Me duket se i mungon ndonje nyje tek tuk kesaj fjalise per te patur kuptim te sakte sic e ke shkruar ti!

megjithate perkthimi mendoj se eshte:

Ki nje kendveshtrim te ndershem qe te mos cenosh te tjeret....


(do ta kerkoj ne fjalor njehere kete fjaline, se sikur s'ma mbush mendjen keshtu)
 
fillimi esht te jetosh ndershmerisht dhe te udheheqesh alterum se di kete
 
Degjo, keshtu sic e ke shkruar ti ta bej une analizen e fjalise dhe perkthimin:

Honeste Videre - honeste eshte emer dhe merr te njejten prapashtese si videre (nuk me kujtohet sakte tani prejardhja e rregullit latin, duhet te shfletoj librat), pra mbarrojne te dyja me -e

Videre vjen nga folja video, es, vidi, visum, vidère qe do te thote TE SHOHESH

Alterum - nga alter, te tjeret

Non- nuk, non (italisht)

Laedere- nga folja laedo, ledere ne italisht, Cenosh shqip


Fjalia sic e ke perkthyer ti shkruhet ne latinisht:

Honeste vivere alterum ducere!
 
kete e kam pas te shkruajtur tek e drejta romake libri
 
Jeto me punen tende nga fillimi deri ne fund dhe mos kerko te vjedhesh te tjeret.
 
E gjeta:D:D

"Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere. "

keto jane tre rregullat e te drejtes:

1) te jetosh ne menyre te ndershme
2) mos cenosh te tjeret
3) ti japesh atij qe duhet ate qe meriton (qe eshte i tij)
 
kjo esht kisha harruarr pjesen e dyt ta shtoja .
 
kjo esht kisha harruarr pjesen e dyt ta shtoja .

1-0 per mua:D:D

E bukur shprehja, nuk e kisha hasur kurre ne latinisht:)

P.S. mos thuaj qe bej copy paste pastaj:D
 
1dhe 2 isht shprehja ,shtove pjesen e trete qe nuk ishte e postuar
 
jo moj se kisha me ty :)


flat justitia ruat coelum
 
1dhe 2 isht shprehja ,shtove pjesen e trete qe nuk ishte e postuar

S'eshte e vertete e kishte shkruar gabim qe ne fillim:D

Kishte ngaterruar foljen dhe mbi te gjitha ne latinisht s'ka shume kuptim fjalia e lene pergjysem ashtu:):P
Prandaj dhe une s'poi gjeja fillin:)
 
jo moj se kisha me ty :)


flat justitia ruat coelum

edhe ketu kam pershtypjen se do kete nje gabim, si e ke perkthimin ti??

Se kjo flat me duket si fjale anglisht me shume se latinisht:)
 
Let justice be done through the heavens fall - ky esht perkthimi
 
Ej eshte njera qe une kam qejf po sdi ta shkruaj ne latinisht i di kuptimin e te tere po sdi si shkruhet,mbase ti Briciolo e di????
"Shkrimet mbesin fjalet fluturojn".
 
Let justice be done through the heavens fall - ky esht perkthimi

Ok!

Perkthimi latinisht eshte Fiat jusititia ruat coelum

Ej eshte njera qe une kam qejf po sdi ta shkruaj ne latinisht i di kuptimin e te tere po sdi si shkruhet,mbase ti Briciolo e di????
"Shkrimet mbesin fjalet fluturojn".

kjo eshte e thjeshte, e di permendesh

Scripta manent verba volant
 
Por ai esht vetem njemundesi zberthimi.
(on e z'te vet te re al te rum non lae te re)(on e zete vet tere al te ro m'non la e tere)....e tjera.por thelbi mendoj se esht ajo qe kam postuar une qe me thjesht:Jeto me punen tende dhe jo me punen e te tjereve ku futet dhe trashegimnia.
 

Konkursi Letërsisë

  • Aeroporti i Zaventemit

    Votat: 6 54.5%
  • Të harrova, sepse të dua

    Votat: 5 45.5%
  • Vetëm …

    Votat: 4 36.4%

Theme Editor

Settings Colors

  • Mobile users cannot use these functions.

    Select View Mode

    Switch between full screen and narrow screen modes.

    Grid View

    Easily review content and get an organized view with grid mode.

    Image Grid Mode

    Display your content in an organized and visually rich way with background images.

    Sidebar Close

    Create a larger workspace by hiding the sidebar.

    Fixed Sidebar

    Ensure constant access and easily manage your content by pinning the sidebar.

    Box view

    You can add a box-style frame to the sides of your theme or remove the existing frame. Valid for resolutions over 1300px.

    Radius Control

    Customize the look however you like by turning the radius effect on or off.

  • Choose your color

    Choose the color that reflects your style and ensure aesthetic harmony.

Back