Gjarperesha
Anëtar i Respektuar
Promovohet Kur'ani në gjuhën maqedone
Në kuadër të manifestimit " Viti 2008 vit i gjuhës maqedonase" në Shkup u promovua përkthimi dhe komentimi më i ri i Kur'anit gjuhën maqedonase.
Promovimi u bë gjatë tribunës me temë "Përkthimi i Kur'anit në gjuhën maqedonase". Me këtë rast profesori i Fakultetit të Shkencave Islame në Shkup, Hasan Xhelo, njëherësh edhe autor i këtyre përkthimeve, tha se Kurani është burim i më shumë ineterpretimeve.
"Ajo që paraqet kulturë dhe civilizim në Islam është vet përkthimi i Kuranit. Kurani në përmbajtjen e tij nuk ka vetëm një domëthënie dhe nuk mundë të kufizohet vetëm në jë interpretim sic dëshirojnë ta bëjnë një numër i madhë i lëvizjeve bashkëkohore", tha profesor në Fakultetin e Shkencave Islame, Hasan Xhelo.
Ai tha se Kurani është burim i më shumë ineterpretimeve, andaj në historinë e islamit takohemi me interpetime filozofike, pastaj me interpretime linguistike, të sheriatit dhe interpretime mistike.
"Kurani paraqet burim për ndërtimin e të drejtës së sheriatit islam, paraqet kodeks moral për muslimanët, bazë për sjellje etike të çdo muslimani, paraqet program për sjellje ekologjike të muslimanit dhe parasegjithash paraqet bazë për ndërtimin e komunikimeve të muslimanve me të gjkthë bashkësitë etnike njerzore.", theksoi drejtori i sektorit për arsim fetar në BFI, Jakup Selimovski.
Përkthimi i parë i Kuranit në gjuhën maqedonase është bërë para 12 viteve. Ndërkohë këshilli organizativ i manifestimit "Viti 2008 - vit i gjuhës maqedonase" me aktivitetin rreth përkthimit dhe komentimeve të Kuranit në gjuhën maqedonase përmbylli këtë manifestim. Ndërkohë sponzorimi i përkthimit dhe komentit të Kuranit, u mundësua nga biznesmeni dhe deputeti Fiat Canovski. /Alsat/
![8803.jpg](/proxy.php?image=http%3A%2F%2Fwww.mesazhi.com%2Fimages%2Fnews%2F8803.jpg&hash=8001cc98becf3a9236210cb01b4914f8)
Në kuadër të manifestimit " Viti 2008 vit i gjuhës maqedonase" në Shkup u promovua përkthimi dhe komentimi më i ri i Kur'anit gjuhën maqedonase.
Promovimi u bë gjatë tribunës me temë "Përkthimi i Kur'anit në gjuhën maqedonase". Me këtë rast profesori i Fakultetit të Shkencave Islame në Shkup, Hasan Xhelo, njëherësh edhe autor i këtyre përkthimeve, tha se Kurani është burim i më shumë ineterpretimeve.
"Ajo që paraqet kulturë dhe civilizim në Islam është vet përkthimi i Kuranit. Kurani në përmbajtjen e tij nuk ka vetëm një domëthënie dhe nuk mundë të kufizohet vetëm në jë interpretim sic dëshirojnë ta bëjnë një numër i madhë i lëvizjeve bashkëkohore", tha profesor në Fakultetin e Shkencave Islame, Hasan Xhelo.
Ai tha se Kurani është burim i më shumë ineterpretimeve, andaj në historinë e islamit takohemi me interpetime filozofike, pastaj me interpretime linguistike, të sheriatit dhe interpretime mistike.
"Kurani paraqet burim për ndërtimin e të drejtës së sheriatit islam, paraqet kodeks moral për muslimanët, bazë për sjellje etike të çdo muslimani, paraqet program për sjellje ekologjike të muslimanit dhe parasegjithash paraqet bazë për ndërtimin e komunikimeve të muslimanve me të gjkthë bashkësitë etnike njerzore.", theksoi drejtori i sektorit për arsim fetar në BFI, Jakup Selimovski.
Përkthimi i parë i Kuranit në gjuhën maqedonase është bërë para 12 viteve. Ndërkohë këshilli organizativ i manifestimit "Viti 2008 - vit i gjuhës maqedonase" me aktivitetin rreth përkthimit dhe komentimeve të Kuranit në gjuhën maqedonase përmbylli këtë manifestim. Ndërkohë sponzorimi i përkthimit dhe komentit të Kuranit, u mundësua nga biznesmeni dhe deputeti Fiat Canovski. /Alsat/