orakulli
Anëtar i Respektuar
DICTIONARIVM
LATINO EPIROTICVM
Una
Cum nonnullis usitatioribus loquendi formulis
Per
R.D.Franciscvm Blanchvm
Epirotam Coll.de Propag.Fide Alumnum
Romae,Typis Sac.Congr.de.Propag.Fide.1635
SVPERIORVM PERMISSV
Fillon pa ndryshue origjinalin:
Tue passune dite,e perdite(te dascunitee mij mbassi hina nde College)cuituem me ghisc zoppe Libre chesche me ndimuem mbe gnaane ghiuhene tane,ghi po bdaret,e po bastarξohete sa maa parete vè;e maa fort me ndimuem giξξ atüne ghi iane ndurξenite tine ξot…….
Zberthimi im:
Tu e pash(shikuar) u ne dite, e perdite(te dashunite e mij mbasi hina ne Kolleg)kujtuem[*kujtohem] me gjiz cope Liber,keshe[*kesha] me ndihmuem m’benjane[*benja=beja] gjuhene tane,gji po bdaret, e po bastardohet,e sa me pare te vë;e ma fort me ndihmuem gjith atyne gji jane n’durseni tetin[*qytetin] zot……
Konluzionet:
1.Ne ate kohe,ne vitin 1635,Shqiperia quhej Epirotikum.
2.Gjuha shqipe quhej gjuha Epiriote.
4.Tek qyteti i Durresit kemi percaktimin “qyteti I zotit”
5.Kemi shume ngjyrime te gjuhes اame,Tosk,G ege dhe ne nje rast dialekti myzeqare(Benjam=beja) ne nje tekst te vetem.
-Tu e pash-geg
-te dashunit-geg
-u=une-cam
-hina=hyra-اam&geg
-keshe=kesha=اame-keshem,jeshem
-e sa me pare te vë=Tosk
-e ma fort-geg
-gjuhene tane=geg
-me ndihmue gjith atyne gji jan-geg
………………….
6.Perdorimi I “e” eshte mbizoterues.Kemi vetem nje rast te perdorimit te “ë” ne percaktimin “vë”.
7.Shikohet qe gjuha shqipe ka ndryshuar per 400 vjet me gjuhen zyrtare. Ajo qe ka gjuha standarte sot te ndryshme eshte vendosur pikerisht me dhune me 1972.
8.Gjuha e 1635,nuk ka ndryshuar aspak me gjuhen gege dhe اame.Kjo esht e habitshme.400 vjet dhe zero ndryshim.
LATINO EPIROTICVM
Una
Cum nonnullis usitatioribus loquendi formulis
Per
R.D.Franciscvm Blanchvm
Epirotam Coll.de Propag.Fide Alumnum
Romae,Typis Sac.Congr.de.Propag.Fide.1635
SVPERIORVM PERMISSV
Fillon pa ndryshue origjinalin:
Tue passune dite,e perdite(te dascunitee mij mbassi hina nde College)cuituem me ghisc zoppe Libre chesche me ndimuem mbe gnaane ghiuhene tane,ghi po bdaret,e po bastarξohete sa maa parete vè;e maa fort me ndimuem giξξ atüne ghi iane ndurξenite tine ξot…….
Zberthimi im:
Tu e pash(shikuar) u ne dite, e perdite(te dashunite e mij mbasi hina ne Kolleg)kujtuem[*kujtohem] me gjiz cope Liber,keshe[*kesha] me ndihmuem m’benjane[*benja=beja] gjuhene tane,gji po bdaret, e po bastardohet,e sa me pare te vë;e ma fort me ndihmuem gjith atyne gji jane n’durseni tetin[*qytetin] zot……
Konluzionet:
1.Ne ate kohe,ne vitin 1635,Shqiperia quhej Epirotikum.
2.Gjuha shqipe quhej gjuha Epiriote.
4.Tek qyteti i Durresit kemi percaktimin “qyteti I zotit”
5.Kemi shume ngjyrime te gjuhes اame,Tosk,G ege dhe ne nje rast dialekti myzeqare(Benjam=beja) ne nje tekst te vetem.
-Tu e pash-geg
-te dashunit-geg
-u=une-cam
-hina=hyra-اam&geg
-keshe=kesha=اame-keshem,jeshem
-e sa me pare te vë=Tosk
-e ma fort-geg
-gjuhene tane=geg
-me ndihmue gjith atyne gji jan-geg
………………….
6.Perdorimi I “e” eshte mbizoterues.Kemi vetem nje rast te perdorimit te “ë” ne percaktimin “vë”.
7.Shikohet qe gjuha shqipe ka ndryshuar per 400 vjet me gjuhen zyrtare. Ajo qe ka gjuha standarte sot te ndryshme eshte vendosur pikerisht me dhune me 1972.
8.Gjuha e 1635,nuk ka ndryshuar aspak me gjuhen gege dhe اame.Kjo esht e habitshme.400 vjet dhe zero ndryshim.