Burri Dhe Gruaja

Kresha

A pretty face can never trick me


Gruaja: ثshtë parfumi më i mirë dhe fjala më e ëmbël.
Burri: ثshtë hundë që merr erë parfumin, dhe vesh që dëgjon fjalët e saj.
Gruja: Flet për ta dëgjuar burri.
Burri: Heshtë ta dëgjojë se çka thotë gruaja.
Gruaja: Buzëqeshë.
Burri: ثshtë ai që e pikturon atë buzëqeshje.
Gruja: Dora e djathtë e burrit.
Burri: Gishtat e asaj dore.
Gruja: E butë dhe ajo është femër.
Burri: I forte sepse ai është mashkull.
Gruaja: Qetësi, dashuri dhe ngrohtësi.
Burri: Siguri, forcë dhe afërsi.
Gruaja: Ministri e brendshme ku pa të cilën nuk ka qetësi dhe rehati në shtëpi.
Burri: Ministria e jashtme që mbronë atë ndërtesë të madhe nga jasht.
Gruaja: Kur bartë fëmijët dhe qëndron pa gjum, forcohet.
Burri: Kur qëndron pa gjum për të mbjellë dashurinë tek fëmijët e tij, forcohet.
Gruaja: Nuk është e bukur kur e kryen punën e burrit.
Burri: Nuk është simpatik kur e kryen punën e gruas.
Gruaja: Lotë.
Burri: ثshtë me i ndjeshëm se sa ai lot, por pas mureve, kalave dhe fortifikatave.
Gruaja: Kur del të punojë jep një mesazh, por roli i familjes është më i madh.
Burri: Ka nevojë për punë që t’i plotësojë nevojat e familjes dhe t’i mbrojë fëmijët e tij.

Burri dhe gruaja, gjuha e tyre është mirëkuptimi, sinqeriteti, dashuria; gjuhë që nuk e kupton askush pos atyre dyve.

Përktheu: Valdet Kamberi
 
Back
Top