Gjuha shqipe ka krijuar italishten edhe latinishten si gjuhë artificiale

Iliria Etnike

Antar Aktiv
Fjalët e italishtes edhe të latinishtes shpjegohen vetëm me gjuhën shqipe.

Gjuha shqipe ka krijuar latinishten si gjuhë artificiale në antikitet edhe pastaj nga latinishtja është krijuar italishtja si gjuhë e folur.

Fjalët italiane edhe latine janë fjalë të bashkuara të shqipes ose janë gati njëllojë si fjalët e shqipes.

Gjuha shqipe i ngjante në antikitet më shumë gegërishtes pra dialektit verior edhe prandaj shumë fjalë të latinishtes edhe italishtes shpjegohen me dialektin verior të shqipes.

Këto janë shumë fjalë të latinishtes edhe të italishtes që janë krijuar nga bashkimi i fjalëve të shqipes ose janë fjalë të shqipes me pak ndryshime:

venerare - vë ner - vë nder - nderon

memoria - me mor - të marrësh në kujtesë – kujtesa

mercatus - mer ka - merr ka - ku ka për të marr - ku ka për të blerë – tregu, në italisht është "mercato"

vedere - vë re - vëren, shikon

tradition – tëra dit – tëra të ditura – tradita, edhe tradita përbëhet nga gjëra plotësisht të njohura pra të ditura, në italisht është "tradizione"

opera - o bër - osht bërë - vepra

miraculum - mira - e mira – mrekullia, latinishtja e italishtja nuk e kanë fjalën "mirë" por shqipja e ka, në italisht është "miracolo"

monumentum - mon ment - mbon mend - mban mend - monumenti

vita - vit - jeta, fjala shqipe "vit" është marr për ta pasur latinishtja për fjalën "jeta"

eta - jeta - mosha, fjala shqipe jeta është marr për ta pasur latinishtja per fjalën "mosha"

lingua - lin gua - gjuha e lindur - gjuha, e folura

membrana - me mbran - me mbron - të mbrosh - cipa që mbron rreth e rrotullë

eruditus - e ru dit - e ruan diturinë - një njeri që di shumë edhe e ruan diturinë

studiare - shty dija - shtyn dijen - e shtyn më tej diturinë - mëson, edhe etimologjia zyrtare indoeuropiane kështu e shpjegon fjalën "studiare" por pa thënë se fjalët "shty" edhe "dija" janë shqip

migliore - më mirë, por latinishtja e italishtja nuk e kanë fare fjalën mirë por shqipja e ka

sapere - zap – dicka që e ke, dicka që e di - di, të dish gjëra

banditore - ban dit - ban të ditur - lajmëtari që bën të ditur lajmet

debere - do bërë - duhet bërë - duhet, detyrohet, kjo fjalë latine është shumë e qartë nga shprehja shqipe "do bërë" që dicka duhet bërë edhe asnjë shpjegim tjetër nuk ka per këtë fjalë, në italisht kjo fjalë është "dovere" pra vetëm pak më ndryshe nga fjala latine "debere"

illuminare - il lum - yll lum - lum drite - rreze drite - ndriçon

mettere - me të - me atë - me diçka - vë me të - vë me diçka - vë diçka, vendos diçka në një vend

essere – ësh – ësht - është

dire - di - thua atë që di - thotë, me thënë

fare - fa - ba - me ba - të bësh diçka – bën

cascada - ka shka - ka shkarë - ka rënë - vend ku bie uji

stimulus - shti mu lu - shtin mu lujt - shtin për të lëvizur - hosteni, edhe hosteni përdoret për të shtyrë kafshët në bujqësi

abolire - a bo lë - asht bo lënja e diçkaje - heq, kjo fjalë e ka kuptimin shumë qartë ne shqip

nobile - njo bë - njohur bën - fisnik, edhe fisnikët janë njerëz të njohur pra aristokratë

iniziare - i nis - nis diçka - nis, është shumë e qartë që kjo fjalë e ka kuptimin në shqip

ponere - pon - von - vën - vendos, vë diçka në një vend

posponere - pos pon - pos von - pas vën - vënë nga pas - vendos nga pas

apparere – a parë – asht parë – është parë – duket, shikohet

mangiare - ma hangër - me hangër - të hash - ha

dare - dha - me dhan - te japësh – jep

volare – vo lar – bo lart – bën lart – fluturon

arrivare – a rri va – asht rri va – është vajtur atje ku rri – arrin

origina – o ri gjë – osht rri gjë – atje ku rrinë gjërat në vendin e tyre – prejardhja, origjina

obscure – o bë skur – osht bë shkurr – është bërë errët - errët

principe – prin – princi, latinishtja e italishtja nuk e kanë fjalën "prin" por shqipja e ka

princeps – prin – udhëheqësi që prin – prijësi

evolution – e vo lut – e bo lujt – e bën të luaj – e bën të lëviz, të ndryshojë – evolucioni, në italisht është "evoluzione"

aspectare - a së pe - asht së parë - asht me parë - shikon duke pritur – pret, duke ndëjtur në pritje, në italisht është "aspettare"

lasciare - lash - me la - te lësh – lë, ta lësh diçka

tenere – të ner – të mer – të merr – të marrësh – të mbash - mban

guardare - gardh - ruan - gardhi është kufi për të ruajtur - vështron për të ruajtur

sentire - zen - zër - zëri - dëgjon, edhe zëri dëgjohet si zhurmë

parlare - par la - para la - para lë - lë fjalët përpara duke folur - me fol, flet

trovare - të ro va - të ru ba - te ruajtur bën - gjen diçka edhe e merr, e ruan - gjen

generare - gjën e re - një gjë e re - bën një gjë të re - krijon diçka të re

emergenza - e mer gjën - e merr gjënë - i merr gjërat me shpejtësi për të ikur - emergjenca
admirare - ad mir - atë mirë - admiron, adhuron një gjë të mirë, latishtja edhe italishtja nuk e kanë fjalën "mirë" por shqipja e ka fjalën "mirë"

sonare - son - zon - zan - zëri - bën zë, bën zhurmë

silenzio - s'i lën zë - nuk lë zë - nuk lë zhurmë - qetësia

passare – pas – lë pas – lë mbrapa – kalon

foresta - for est - for është - shumë është – pylli, "fora" ka kuptimin "shumë" në shqip edhe pylli ka shumë pemë

laguna - lagun - lagur - e lagura - e laguna - laguna, laguna është një sipërfaqe uji anës bregut të detit që është e ndarë prej detit nga një rrip toke

potere - bo të re - bën të re - mundesh, mund të bësh gjëra të reja

finire - fin - fun - fund - përfundon

seria - së ri - së rish - një gjë e bërë prapë ose e përsëritur - seria, gjuha shqipe e ka fjalën “ri” edhe fjalën “së” kurse latinishtja edhe italishtja nuk i kanë këto fjalë edhe prandaj nuk munden dot latinishtja edhe italishtja që ta shpjegojnë fjalën e tyre "seria", por shqipja i ka të dyja këto fjalë edhe e shpjegon shumë saktë kuptimin e fjalës "seria"

privato – pri vet – atje ku prij vet – atje ku udhëheq vet – privat, edhe në hapësirën private i bën gjërat vet

producere - për duk - për dukjen e dickaje - për krijimin e diçkaje - prodhon

inventarium - in vent - në vend – inventari, kuptimi i kësaj fjale është numërimi i gjërave në një vend, në italisht është "inventario"

mandare - ma nda - me nda ose me shpërnda - i kalon gjëra dikujt tjetri

abbandonare - a ba ndon - asht ba ndan - është bërë ndarë - lë diçka, lënja e diçkaje është koncept shumë i qartë edhe këtë fjalë gjuha shqipe e shpjegon shumë saktë

andare - and - end pas diçkaje - shkon, ecën

prendere - pre ndër - merr ndër - merr ndër duar diçka - merr, "pre" në shqip është "preja" pra diçka që është marr

credere - kre - krye, koka - beson, mendon

mare – ma re – ma i rënë – më i rënë – më i ulët – deti, edhe deti është në nivel më të ulët se sa toka

semplex - s’e mpleks - nuk e perzien - e papërzierë - thjeshtë, kjo fjalë latine e ka shpjegimin shumë të qartë në gjuhën shqipe sepse është e përbërë nga fjalë të shqipes edhe në italisht kjo fjalë është "semplice" pra vetëm pak më ndryshe nga fjala latine "semplex"

complex - kom pleks - është e mpleksur - e përzierë, kompleks

domanda - do ma nda - do me nda një përgjjigje – pyetja

allargare - a larg - asht larg - largon

ludere - lujt - me lujt - luaj, të luash

terra - terr - e errët pra terr - toka, edhe toka është e errët

colonia - ko lon - ka lënë - është lënë - kolonia, edhe kolonia ështe nje vendbanim i themeluar pra një vend që është lënë për t’u banuar

pausa - pa u za - pa u zënë me diçka - pa u marr me diçka - pushimi, kuptimi i fjalës latine edhe italiane "pausa" është shumë i qartë në gjuhën shqipe sepse përbëhet fare qartë nga këto fjalët e shqipes

capire - kap - kupton, e kap diçka me mendje pra e kupton

acqua - akull - uji, fjala shqipe "akull" është marr për ta pasur latinishtja për ujin

pro, per - për, fjala shqip "për" është gati njëllojë në italisht "per" edhe në latinisht "pro" që janë vetëm pak të ndryshuara

castellum - ka shtjell - ka mbështjell - kështjella, edhe kështjella është e rrethuar pra e mbështjellur me mure, në italisht është "castello"

strata - shtra - shtrati - si shtrati i lumit - shtruar – rruga, edhe rruga është e shtruar, në italisht është "strada"

accendere - a që ndez - ndez diçka, edhe kjo fjalë është shumë e qartë në shqip

celebrare - çel e ba - çel e ba lojën - hap edhe bën lojën e ceremonisë

ceremonia – çel e mon – çel e mbon – çel, hap e mban ritualin e ceremonisë - ceremonia

piccolo - pik - pika - i vogël, fjala pikë/pika e shqipes është marr për të krijuar fjalën "piccolo" të italishtes

apertum - apur - hapur, në italisht është "aperto"

mignatta - mi njit - mi ngjit - shushunja, edhe shushunjat ngjiten pra kjo fjalë është shumë e qartë në shqip

varianza - var - varet - varësia, edhe varianca tregon varësinë prej diçkaje

variare - var - varet

imitare - i mi të - nji me të - një me të - një me atë - bën diçka njëjtë si atë - imiton

presente - pre she - prej sheh - para sheh - shikon para - shikon përpara - pranishëm

spongia - shpon gja - gjë e shpuar - sfungjer, edhe sfungjerët kanë vrima pra janë të shpuar edhe kuptimi i kësaj fjale të latinishtes është shumë qartë në shqip, në italisht kjo fjalë është "sfungero"
postea - pos tej - pas taj - pastaj, më vonë

laborare - la bo re - lë një bërje të re - lë një gjë të bërë të re - punon, në italisht është "lavorare"

battaglia – ba tej – bë tej – bën tej - beteja

presto - pre - prej, nga – shpejt

dia - dita

mela - molla

valore - vlera

venire - vjen

liga - lidhja

super - sipër, në italisht është "sopra“

libertas - liria

spata - shpata

tentare – tenton

mente – mendja

pagare – paguan

notte - nata, në gegërisht i thonë edhe "nota"

curia - ku ri – ku rri - vendi ku rrinte udhëheqja politike e Romës në antikitet, edhe kjo fjalë është shumë e qartë në shqip

securus - se kur - si gur - sigurt, në italisht fjala latine securus është sicuro kurse në dialektin venecian të italishtes është siguro, edhe kuptimi i kësaj fjale është shumë i qartë në shqip sepse shqipja e ka vet këtë fjalë edhe fjalët "si" dhe "gur" i ka vetëm shqipja edhe krahasime me gurin për gjëra të sigurta është shumë i arsyeshëm edhe i qartë

surdus - s’u ndi - nuk u dëgjon - shurdh, fjala latine "surdus" është vetëm një kopje e fjalës shqipe "shurdh" edhe shpjegimi "shurdhi - shundi - s’u ndi - nuk u degjon" është shumë i saktë për këtë fjalë, në italisht kjo fjalë është "sordo" pra vetëm pak më ndryshe se sa fjala latine "surdus"

funebre - fun e bere - fund e bërë - mortore, ceremoni për vdekje, varrosje

rivalis - ri bal - rri ball - rri përballë - kundërshtar, në italisht është "rivale" pra vetëm pak më ndryshe nga fjala latine "rivalis"

sempre - s’e mpre - nuk e pret - e paprerë - e tërë - gjithëmonë, edhe kuptimi i fjalës "gjihëmonë" është një kohë e pandarë edhe shpjegimi i kësaj fjale me gjuhën shqipe është shumë i qartë

në greqisht fjala "gjithëmonë" quhet “panda” edhe shpjegohet - pa nda - e pandarë - kohë e pandarë pra gjithëmonë, edhe fjala greke “panda” është e përberë nga këto dy fjalët e gjuhës shqipe edhe ky shpjegim me shqipen është shumë i qartë

calare – ka la – ka lënë – ulet, bie

canotto – ka not – varka që noton - varka

capacità – kap – kap aq sa mban - kapaciteti

caparra – kap ar – kap flori - kapari, depozitimi

capitare – kap - mledh

capitale – kap- kapitali

verità - e vërteta

parentes - të parët, prinderit

tanto – tan – tërë - shumë

tropo - tepër

desirare – desh - dëshira

molto – mo – ma – më shumë

volere – volit - e volitshme - do

dividere – di vi – dy bë – bën dysh – ndan më dysh - ndan

portare – port – bort – bart – të bartësh – të mbash - mban

spiegare – shpie gja – shpie gjë – shpie një arsyetim – jep një arsyetim - shpjegon

bevere – be ve – pi bë – pirje bën - pi

riparare - ri par - ri bar - ri barë - ri bërë - bërë prapë - riparon

imparare – i mpa – i mba – i mban – i mban njohuritë – mëson

posare – po za – po zë – po e zë – po e zë një vend me diçka – vendos, vë

casa – ka za – ka zënë – është e zënë – është e mbuluar – shtëpia, edhe shtëpia është e mbuluar pra e mbyllur

mons – mon – mol – mal – mali, në italisht është "monte"

montagna – mon tan – mol tan – mal tan – mal tërë – male tërësisht – shumë male - malësia

disciplina – dish i plin – dish i prin – dijes i prin – diturisë i prin – disciplina

avvenire – a vjen – asht vjen – është vjen - e ardhmja

avanti – a vant – asht vajt – është shkuar - përpara

amico – a mik – asht mik – është mik – miku, në latinisht është "amicus"

allentare – a lën – asht lënë – është lënë – është lëshuar - lëshon

angustia – a ngusht – asht ngusht – është ngusht - ngushtësia

arena – a rena – asht rëra – është rëra – arena, edhe arena është një vend i rrethuar ku ka rërë

neve – reve – e reve – bora, edhe bora bie nga retë pra bora është e "reve"

nebia – re bë – si re bërë – e bërë si reja – mjegulla, edhe mjegulla është si një re që takon tokën

totale – to tal – to tan – të tan – të tërë – tërësia, totali

rei – re – ru – ruan – mbreti, edhe mbreti ruan pushtetin dhe mbreterine, në latinisht është "rex"

creare – kre – krye – koka – krijon, edhe për të krijuar duhen mendime

usare – u za – u zë – u përdor gjërat – i përdor gjërat - përdor

cucina – ku zien – ku gatuhet, zien - kuzhina

crescere – kre sheh – krye sheh – kokën shikon - ngrihet

critica - kret - kryet - koka – kritika, edhe kritika bëhet me mendime

cumulare – ku mu la – ku me lënë – ku lë gjerat – ku mbledh gjërat – grumbullon

carrozza – ka rrota – karroca

etere – e tërë – hapësira e universit, edhe universi është i tërë pra i plot edhe i madh

eterno – e tërë - përgjithëmonë

fondare – fund – themelon, edhe themeli është në fund të një ndërtese

federare – fe dhe – fe jep – besën jep - bashkon

felone – fe lon – fe lënë – besën lënë – ka lënë besën - tradhëtari

lago – lag – liqeni, edhe liqeni ka ujë pra është i lagësht

lavare – la va – la ba – larje bën - lan

probare – pro ba – për ba – për bërjen e diçkaje – për të bërë diçka – provon, në italisht është "provare"

tolerare – to ler – të lërë – të lësh - toleron

lanciare – lan – lënë - lëshon, fillon

maturare – matur – rrit, bëhen të rritur, edhe të rriturit quhen më të matur se sa fëmijët

materia – mat – lënda, materia, edhe materia është e kapshme edhe mund të matet

offrire – afron – ofron, bën ofertë

manum - man - mban - dora, edhe dora mban gjëra, në italisht është "mano"

plurale – pluhur – shumësi, edhe pluhuri përbëhet nga shumë kokrra të vogla, nga kjo fjalë vjen edhe fjala "pluralizëm"

Në italisht edhe latinisht ka shumë fjalë që fillojnë me parashtesën con- që te disa fjalë bëhet com- për shkak të përshtatjes së tingullit me shkronjën tjetër pasuese. Kjo parashtesa con- është fjala "kon" e gegërishtes që domethënë "me qënë" pra "është". Vetëm shqipja e shpjegon këtë parashtesë kurse latinishtja edhe italishtja nuk e shpjegojë dot. Shqipja i shpjegon edhe pjesët e tjera të këtyre fjalëve që latinishtja edhe italishtja nuk i shpjegojnë dot. Këto janë disa fjalë me këtë parashtesë:

contactare – kon tak – kon taku – kon takuar – është takuar - takon

convention – kon vën – e kon e vënë – është e vënë – është vendosur – vendosje, në italisht është "convenzione"

comparare – kom par – kom parë – është parë, është krahasuar - krahason

condition – kon dit – kon e ditur – është e ditur – kusht, edhe kushtet janë gjëra që dihen, në italisht është "condizione"

conoscere – ko njo – ka njoh – ka njohje – njeh

compiere - kom bërë - e bërë, e përfunduar – përfundon

comprare - kom prur – diçka është sjellë, është blërë – blen

completare - kom plet - kom plot - është e plotë - plotëson, kjo fjalë latine edhe italiane është shumë e qartë që përbëhet nga këto fjalët e gjuhës shqipe

commentare - kom ment – kom mend - dhënie mendimi - komenton

concept - kon cept - kon qept - e kon e qepur - është e qepur - mendime të qepura ose të lidhura bashkë – koncepti

conspirare – kon shpir – kon e shpirë – është e shpirë – është e çuar, e kurdisur – konspiron

consonne – kon zon – kon zan – është zëri - bashkëtingëllorja

convento – kon vend – është vend - kuvend

comparsa – com par – con e parë – është e parë - pamja, dukja

compacto – kom pak – kon pak – kon e pakët – është e pakët – është e mbledhur - kompakt

condonare – kon dhon – kon e dhon – është e dhënë - fal huadhëniet

condanna – kon dhan – kon e dhan – është dhënë – është dhënë dënimi - denimi

confessare – kon fe – është fe – është besë për të rrëfyer – rrefen

confederazione – kon fe dhe – kon fe dhënë – është dhënë besa – bashkësia, konfederata

Gjuha shqipe ka krijuar latinishten edhe greqishten si gjuhë artificiale në antikitet.

Në shekullin e 5 p.e.s. është krijuar greqishtja e vjetër në Athinë edhe pastaj në shekullin e 4 p.e.s. është krijuar latinishtja në Romë. Asnjë popull nuk i ka folur këto gjuhët artificiale latinisht edhe greqisht sepse latinishtja edhe greqishtja ishin vëtëm gjuhë të shkruara që i përdornin dijetarët edhe elitat politike.

Nga latinishtja janë krijuar si gjuhë të folura të gjitha gjuhët romane si italishtja, frëngjishtja, spanjishtja, portugalishtja, katalonishtja edhe rumanishtja. Të gjitha fjalët e këtyre gjuhëve romane janë të krijuara plotësisht nga gjuha shqipe.

Pasi u krijua latinishtja si gjuhë artificiale në antikitet në Romë gjuha e folur ka qënë italishtja antike qe njihet si "latinishtja vulgare" që domethënë "latinishtja popullore". Edhe shkenca e gjuhësisë zyrtare e pranon që latinishtja e folur në antikitet ishte e ndryshme nga latinishtja e shkruajtur. Por meqënëse nuk ka shkrime të latinishtes së folur shkenca e gjuhësisë zyrtare thotë që nuk njihet latinishtja e folur në antikitet. Elita e Romës e bëri qellimisht ndryshimin mes gjuhës latine të shkruar edhe gjuhës së folur që vetëm të shkolluarit në latinisht mund të lexonin edhe të shkruanin.

Gjuhët romane kanë shumë më shumë ngjashmëri me italishten se sa me latinishten sepse ato nuk janë krijuar direkt nga latinishtja por nga italishtja antike pra "latinishtja vulgare". Në mesjetë italishtja nuk ka pasur influencë te gjuhët e tjera romane edhe prandaj nuk është e mundur që gjuhët romane të jenë krijuar nga latinishtja e shkruajtur.

Të gjitha fjalët e italishtes edhe të latinishtes janë fjalë të bashkuara të shqipes ose janë gati njëllojë si fjalët e shqipes.
 
Mkujto 1 anetar qe ka qene dikur, ai cdo fjale te huaj e lidhte me shqipen :D
Nejse ti mire se erdhe :)
 
Faleminderit Soulmind

Ata qe thone se te gjitha gjuhet e botes e paskan prejardhjen nga shqipja flasin kot. Gjuha shqipe ka krijuar latinishten edhe greqishten si gjuhë artificiale në antikitet. Edhe nga latinishtja janë krijuar si gjuhë të folura të gjitha gjuhët romane si italishtja, frëngjishtja, spanjishtja, portugalishtja, katalonishtja edhe rumanishtja.

Gjuha shqipe ben pjese ne grupin e gjuheve indoeuropiane edhe gjuhet e ketij grupi gjuhesh indoeuropian kane disa fjale te perbashketa mes tyre por jo cdo gjuhe ka te gjiha fjalet e perbashketa. Vetem gjuha shqipe i ka te gjitha fjalet e perbashketa te gjuheve indoeuropiane. Por nuk eshte qe te gjitha fjalet e gjuheve indoeuropiane kane origjine nga gjuha shqipe edhe prandaj nuk mund te thuhet qe te gjitha gjuhet indoeuropiane qenkan krijuar nga gjuha shqipe si thone gabimisht keta amatoret. Shumica e fjaleve te gjuheve indoeuropiane nuk jane fjale indoeuropiane por jane fjale specifike te seciles gjuhe.

Vetem latinishtja, italishtja edhe gjuhet tjera romane jane krijuar 100 % nga gjuha shqipe.

Edhe greqishtja eshte krijuar 100 % nga gjuha shqipe.

Lexo kete per me shume:

Gjuha shqipe ka krijuar latinishten edhe greqishten si gjuhë artificiale në antikitet.

Në shekullin e 5 p.e.s. është krijuar greqishtja e vjetër në Athinë edhe pastaj në shekullin e 4 p.e.s. është krijuar latinishtja në Romë. Asnjë popull nuk i ka folur këto gjuhët artificiale latinisht edhe greqisht sepse latinishtja edhe greqishtja ishin vëtëm gjuhë të shkruara që i përdornin dijetarët edhe elitat politike.

Nga latinishtja janë krijuar si gjuhë të folura të gjitha gjuhët romane si italishtja, frëngjishtja, spanjishtja, portugalishtja, katalonishtja edhe rumanishtja. Të gjitha fjalët e këtyre gjuhëve romane janë të krijuara plotësisht nga gjuha shqipe.

Pasi u krijua latinishtja si gjuhë artificiale në antikitet në Romë gjuha e folur ka qënë italishtja antike qe njihet si "latinishtja vulgare" që domethënë "latinishtja popullore". Edhe shkenca e gjuhësisë zyrtare e pranon që latinishtja e folur në antikitet ishte e ndryshme nga latinishtja e shkruajtur. Por meqënëse nuk ka shkrime të latinishtes së folur shkenca e gjuhësisë zyrtare thotë që nuk njihet latinishtja e folur në antikitet. Elita e Romës e bëri qellimisht ndryshimin mes gjuhës latine të shkruar edhe gjuhës së folur që vetëm të shkolluarit në latinisht mund të lexonin edhe të shkruanin.

Gjuhët romane kanë shumë më shumë ngjashmëri me italishten se sa me latinishten sepse ato nuk janë krijuar direkt nga latinishtja por nga italishtja antike pra "latinishtja vulgare". Në mesjetë italishtja nuk ka pasur influencë te gjuhët e tjera romane edhe prandaj nuk është e mundur që gjuhët romane të jenë krijuar nga latinishtja e shkruajtur.

Gjuha shqipe i ngjante në antikitet më shumë gegërishtes pra dialektit verior edhe prandaj shumë fjalë të latinishtes edhe greqishtes shpjegohen me dialektin verior të shqipes.

Fjalët latine edhe italiane janë fjalë të bashkuara të shqipes ose janë gati njëllojë si fjalët e shqipes.
 
Po për besë, bile kur ka shku Elon Muskaj për herë të parë në Mars e kish pas gjet 1 shkrim " Shabani jam, a mun erdhet".

Elon Muskaj osht shqiptar i ram në Amerikë, i familjes Muskaj me dajë prej Mirdite e babën e ka prej Mushtishti të Suharekës, po janë dalë moti në Amerikë.
 
Vvetoni, nuk paske mjaftueshem kulture per te kuptuar qe me kete komentin tend ti thjeshte e prezanton veten shume injorant edhe qesharak ketu.
Ani shok, edhe naj ditë kemi me e ba shqipe secilin banor, e secilën gjuhë.
 
Faleminderit Soulmind

Ata qe thone se te gjitha gjuhet e botes e paskan prejardhjen nga shqipja flasin kot. Gjuha shqipe ka krijuar latinishten edhe greqishten si gjuhë artificiale në antikitet. Edhe nga latinishtja janë krijuar si gjuhë të folura të gjitha gjuhët romane si italishtja, frëngjishtja, spanjishtja, portugalishtja, katalonishtja edhe rumanishtja.

Gjuha shqipe ben pjese ne grupin e gjuheve indoeuropiane edhe gjuhet e ketij grupi gjuhesh indoeuropian kane disa fjale te perbashketa mes tyre por jo cdo gjuhe ka te gjiha fjalet e perbashketa. Vetem gjuha shqipe i ka te gjitha fjalet e perbashketa te gjuheve indoeuropiane. Por nuk eshte qe te gjitha fjalet e gjuheve indoeuropiane kane origjine nga gjuha shqipe edhe prandaj nuk mund te thuhet qe te gjitha gjuhet indoeuropiane qenkan krijuar nga gjuha shqipe si thone gabimisht keta amatoret. Shumica e fjaleve te gjuheve indoeuropiane nuk jane fjale indoeuropiane por jane fjale specifike te seciles gjuhe.

Vetem latinishtja, italishtja edhe gjuhet tjera romane jane krijuar 100 % nga gjuha shqipe.

Edhe greqishtja eshte krijuar 100 % nga gjuha shqipe.

Lexo kete per me shume:

Gjuha shqipe ka krijuar latinishten edhe greqishten si gjuhë artificiale në antikitet.

Në shekullin e 5 p.e.s. është krijuar greqishtja e vjetër në Athinë edhe pastaj në shekullin e 4 p.e.s. është krijuar latinishtja në Romë. Asnjë popull nuk i ka folur këto gjuhët artificiale latinisht edhe greqisht sepse latinishtja edhe greqishtja ishin vëtëm gjuhë të shkruara që i përdornin dijetarët edhe elitat politike.

Nga latinishtja janë krijuar si gjuhë të folura të gjitha gjuhët romane si italishtja, frëngjishtja, spanjishtja, portugalishtja, katalonishtja edhe rumanishtja. Të gjitha fjalët e këtyre gjuhëve romane janë të krijuara plotësisht nga gjuha shqipe.

Pasi u krijua latinishtja si gjuhë artificiale në antikitet në Romë gjuha e folur ka qënë italishtja antike qe njihet si "latinishtja vulgare" që domethënë "latinishtja popullore". Edhe shkenca e gjuhësisë zyrtare e pranon që latinishtja e folur në antikitet ishte e ndryshme nga latinishtja e shkruajtur. Por meqënëse nuk ka shkrime të latinishtes së folur shkenca e gjuhësisë zyrtare thotë që nuk njihet latinishtja e folur në antikitet. Elita e Romës e bëri qellimisht ndryshimin mes gjuhës latine të shkruar edhe gjuhës së folur që vetëm të shkolluarit në latinisht mund të lexonin edhe të shkruanin.

Gjuhët romane kanë shumë më shumë ngjashmëri me italishten se sa me latinishten sepse ato nuk janë krijuar direkt nga latinishtja por nga italishtja antike pra "latinishtja vulgare". Në mesjetë italishtja nuk ka pasur influencë te gjuhët e tjera romane edhe prandaj nuk është e mundur që gjuhët romane të jenë krijuar nga latinishtja e shkruajtur.

Gjuha shqipe i ngjante në antikitet më shumë gegërishtes pra dialektit verior edhe prandaj shumë fjalë të latinishtes edhe greqishtes shpjegohen me dialektin verior të shqipes.

Fjalët latine edhe italiane janë fjalë të bashkuara të shqipes ose janë gati njëllojë si fjalët e shqipes.
Ne disa fakte qe dhe s mund te jem plotesisht dakort ! Gjuha baske eshte unike , ashtu si shqipja dhe armenishtja ! Gjuha e sotme greke eshte gjuhe e krijuar .dhe jo gjuhe qe ka ekzistuar ! Nese flasim per arkiea elenika ( greqishten e vjeter ) mund te themi qe ka me shume ngjashmeri me shqipen , sesa me greqishten e sotme ! Une jam i mendimit , mgjse nuk jam profesionist si ju .. qe cdo lloj studimi gjuhesor qe eshte bere nder shekuj , eshte bere ne baze interesash nacionaliste dhe patjeter qe ka pasur transformime dhe interpretime nga me te ndryshmet , ne lidhje me origjinen dhe gjuhen shqipe !
 
Punk1, gjuha baske nuk eshte gjuhe indoeuropiane edhe prandaj nuk ka ngjashmeri me shqipen.

Me shqipen kane ngjashmeri vetem gjuhet indoeuropiane.

Gjuha baske eshte nje gjuhe e vecante edhe nuk ka lidhje me asnje gjuhe tjeter ne Europe edhe ne bote.

Kete per gjuhen baske mund te lexosh ne internet edhe te Wikipedia edhe kjo dihet.
 
Po për besë, bile kur ka shku Elon Muskaj për herë të parë në Mars e kish pas gjet 1 shkrim " Shabani jam, a mun erdhet".

Elon Muskaj osht shqiptar i ram në Amerikë, i familjes Muskaj me dajë prej Mirdite e babën e ka prej Mushtishti të Suharekës, po janë dalë moti në Amerikë.
Kete te Muskajt e kam degjuar dhe me pare
por s’me besohej , kurse tani qe po e thua ti Veton jam i detyruar ta besoj se ti je njeri
me kulture te gjere .
Po a e din ti qe dhe gjuha angleze rrjedh nga shqipja ! S’ke si ta dish kete se e kam zbulluar
tani vone une me nje shok un tim .
Faktet do ti jap me vone .
 
Kete te Muskajt e kam degjuar dhe me pare
por s’me besohej , kurse tani qe po e thua ti Veton jam i detyruar ta besoj se ti je njeri
me kulture te gjere .
Po a e din ti qe dhe gjuha angleze rrjedh nga shqipja ta dish kete se e kam zbulluar
tani vone une me nje shok un tim .
Faktet do ti kap me vone .
Ma keni tollovit vllaçko, ose skam hiç, ose e kam tgjanë, kulturën. Edhe gjuha frenge sipas studiuesit shqiptar Mc Kresha e ka bazën në gjuhën frenge. Ai thotë se janë 9 qytete kryesore. I pari Parisi, i parë, dhe i fundit Nantes , i nënti. A po e sheh? Ku po don ma shqip.
 
Punk1, gjuha baske nuk eshte gjuhe indoeuropiane edhe prandaj nuk ka ngjashmeri me shqipen.

Me shqipen kane ngjashmeri vetem gjuhet indoeuropiane.

Gjuha baske eshte nje gjuhe e vecante edhe nuk ka lidhje me asnje gjuhe tjeter ne Europe edhe ne bote.

Kete per gjuhen baske mund te lexosh ne internet edhe te Wikipedia edhe kjo dihet.
I kam lexuar o iliri , sic kam lexuar fantazite e katapanos dhe te Stillos qe jane me origjine shqiptare dhe prandaj ta bera ate koment , ne lidhje me studimet me baza nacionaliste dhe me deshiren e madhe per te ngritur ne piedestal gjuhen qe flet cdo lloj gjuhologu !
Persa i perket materialeve qe hidhen ne internet , une nuk besoj asgje dhe absolutisht asgje ! Interneti po jep info qe largojne gjithsecilin nga ne nga e verteta absolute , qe ne te vertete askush nuk arrin te kuptoje kush eshte e verteta !
Nese thuhet nje e vertete ne internet apo kudo , dalin 20 hipoteza te tjera me fakte fake bindese , per te ngaterrruar mendjet tona dhe te besojme ate qe na leverdis ! Greket besojne cfare duan , ne besojme cfare na pelqen te besojme , sllavet po ashtu dhe cdo kombesi ben te njejten gje !
Kjo quhet propagande dhe jemi te destinuar te zgjedhim te verteten qe na ben te ndjehemi me mire !
 
Kete te Muskajt e kam degjuar dhe me pare
por s’me besohej , kurse tani qe po e thua ti Veton jam i detyruar ta besoj se ti je njeri
me kulture te gjere .
Po a e din ti qe dhe gjuha angleze rrjedh nga shqipja ! S’ke si ta dish kete se e kam zbulluar
tani vone une me nje shok un tim .
Faktet do ti jap me vone .
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

View: https://youtu.be/fkQoMlLdB38


Ja studimi i Kreshes.
 
Pikerisht kete desha te ta them por qenke ne dijeni dhe ti !
Po qe familja mbretrore angleze jan gjak ilir a e din , nuk e din !
 
Prej nesër fillon kamata, spo di a me hi nfajde a në bankë. Të dyjat njejt pak a shumë.
14 euro do i shtij une ... dhe do kerkoj 4 euro nga cdo anetar stafi ,per demin moral qe te kane shkaktuar ! Nese nuk ndodh ... une te shtunen ne 16:00 ,do braktis forumin !
 
Kete te Muskajt e kam degjuar dhe me pare
por s’me besohej , kurse tani qe po e thua ti Veton jam i detyruar ta besoj se ti je njeri
me kulture te gjere .
Po a e din ti qe dhe gjuha angleze rrjedh nga shqipja ! S’ke si ta dish kete se e kam zbulluar
tani vone une me nje shok un tim .
Faktet do ti jap me vone .
Nuk kam asnje paragjymim per ty.
Por, une do preferoja me largu nxitimin.
Per gjuhen angleze, ka dokumenta ne lidhje me arsyetimin e me siperm, qe jane shkruar qe kur nuk kishim lindur ne.
 
Faleminderit Soulmind

Ata qe thone se te gjitha gjuhet e botes e paskan prejardhjen nga shqipja flasin kot. Gjuha shqipe ka krijuar latinishten edhe greqishten si gjuhë artificiale në antikitet.
Thjeshte per te sqaruar konceptin.
Nuk ka gjuhe artificiale, pervec gjuhes Esperantos.
Ajo po, qe eshte gjuhe artificiale.
Latinishtja dhe greqishtja, jane gjuhe natyrale, por te krijuara nga fondi i shqipes, (sipas studiuesve).
Natyra e gjiuhes eshte gjithmone largimi nga mema, duke marre nje forme te re, por kjo nuk do te thote se eshte artificiale.
 
Ne disa fakte qe dhe s mund te jem plotesisht dakort ! Gjuha baske eshte unike , ashtu si shqipja dhe armenishtja ! Gjuha e sotme greke eshte gjuhe e krijuar .dhe jo gjuhe qe ka ekzistuar ! Nese flasim per arkiea elenika ( greqishten e vjeter ) mund te themi qe ka me shume ngjashmeri me shqipen , sesa me greqishten e sotme ! Une jam i mendimit , mgjse nuk jam profesionist si ju .. qe cdo lloj studimi gjuhesor qe eshte bere nder shekuj , eshte bere ne baze interesash nacionaliste dhe patjeter qe ka pasur transformime dhe interpretime nga me te ndryshmet , ne lidhje me origjinen dhe gjuhen shqipe !
E cuditshmja eshte se tek gjuha Baske, shume emra njerzish, flasin shqip.
 
E cuditshmja eshte se tek gjuha Baske, emrat flasin shqip.
Kjo mund te quhet edhe rastesi , sepse gjuha shqipe eshte nga te vetmet e mbijetuara me folje nje rrokeshe dhe normale qe me nje rrokje mund te formohen fjale ne cdo gjuhe te botes ! Eshte pak delikate kjo pjese dhe kerkon studime e hulumtime rigoroze qe ta konsiderojme fakt
 
Kjo mund te quhet edhe rastesi , sepse gjuha shqipe eshte nga te vetmet e mbijetuara me folje nje rrokeshe dhe normale qe me nje rrokje mund te formohen fjale ne cdo gjuhe te botes ! Eshte pak delikate kjo pjese dhe kerkon studime e hulumtime rigoroze qe ta konsiderojme fakt
Ka rreth 700 e ca te tilla.
Por ne gjuhen Baske, jam habit, qe emra njerzish, kane kuptim ne shqip.

Po ne Irlande?
Pytje; Cfar kerkon emri Zigur, ne Irlande ?
 
Kam lexuar kohëve të fundit në lidhje me kullën e babelit, nga autorët shqiptare dhe të huaj dhe si përfundim, e thonë që Gjuha shqipe, është gjuha që fillojë të ndërtohet kulla, por pas kësaj u krijuan gjuhë tjera.
 
Kam lexuar kohëve të fundit në lidhje me kullën e babelit, nga autorët shqiptare dhe të huaj dhe si përfundim, e thonë që Gjuha shqipe, është gjuha që fillojë të ndërtohet kulla, por pas kësaj u krijuan gjuhë tjera.
Mese e vertete.
Me paska shpetuar shpetuar kjo teme.
Ne lidhje me kullen e Babelit ka shume shkrime, sidomos te lindjes se mesme.
Mjafton te lexosh per Nimrod dhe aty dalin shume fakte interesante ne lidhje me ne, por edhe me kullen e famshme qe duhej te "shponte" qiellin dhe qe ishte nje mase preventive qe "njerezit" e bene per tu mbrojtur nga Zotat pas permbytjes qe bene ne zonen e Mesoporamise pak a shume. Nga frika se do i shperndanin ata krijuan nje shenje, nje identitet qe dallohej lehte dhe qe ishte Plisi!!
Keto jane te gjitha te shkruara normalisht askush nuk i lexon se nga nje ane kemi filo-greket qe behen "greke" per nje cope pasaporte, e nga ana tjeter kemi agjentet serb qe qeverisin tani e 3dekada, apo jo @Lauri ??
Screenshot_20230626_224601.jpg
 

Konkursi Letërsisë

  • 1-Bëju.

    Votat: 11 40.7%
  • 2-Ankth mesnate.

    Votat: 3 11.1%
  • 3-Të dua ty.

    Votat: 8 29.6%
  • 4-Nje kujtim.

    Votat: 5 18.5%
Back
Top