Fjalet Turke

Henry-&

Antarë i Respektuar
Ne fjalorin e gjuhes shqipe gjejme fjalet turke:

Akinxhi, allajbe, aman, araba, bakër, beden, bori, çadër, çaush, çekiç, çomange, daulle, dervish, dynja, gjyle, gjynah, hafije, hamam, harem, hashash, hata, hendek, hoxhë, ibrik, islam, jatagan, jeniçer, kalldrëm, kamxhik, kasaphanë, kazan, kazmë, kullë, legen, llagëm, minare, minder, mushama, myezin, mysafir, ortak, padishah, pasha, perçe, qilim, qysqi, raki, salltanet, sehir, spahi, sulltan, sheh, shejtan, sherbet, shilte, shishe, tamam, tespihe, vezir, xhenet, xhehenem, xhevahir, xhind, yrysh, zift.

Gjithashtu, ato qe perdoren ne gjuhe. E perditeshme:

alamet, adalet, bajram, bokall, dyzen, damar, sakatoj, sheqer, papuçe, çizme, sapun, hallvë, pite, bakllavë, byrek, bozë, kafe, oxhak, xhezve, dyshek, xhep etj.

Te tjera;

minare, imam, hoxhë, haxhi, myezin, ezan, namaz, medrese, xhami, selam, ramazan, mejtep, sixhade, ders, xhuma, myfti, myderriz, hafiz etj.

Tani, ne duheshin edhe keto telenovelat turke per ta pasuru fjalorin
 
Po 500 vjet ne vendin tone e bene rrumuje ate vend ndryshuan njerezit zakonet traditat tona gjuhen tone ....donin ta benin turqi
 
Ne fjalorin e gjuhes shqipe gjejme fjalet turke:

Akinxhi, allajbe, aman, araba, bakër, beden, bori, çadër, çaush, çekiç, çomange, daulle, dervish, dynja, gjyle, gjynah, hafije, hamam, harem, hashash, hata, hendek, hoxhë, ibrik, islam, jatagan, jeniçer, kalldrëm, kamxhik, kasaphanë, kazan, kazmë, kullë, legen, llagëm, minare, minder, mushama, myezin, mysafir, ortak, padishah, pasha, perçe, qilim, qysqi, raki, salltanet, sehir, spahi, sulltan, sheh, shejtan, sherbet, shilte, shishe, tamam, tespihe, vezir, xhenet, xhehenem, xhevahir, xhind, yrysh, zift.

Gjithashtu, ato qe perdoren ne gjuhe. E perditeshme:

alamet, adalet, bajram, bokall, dyzen, damar, sakatoj, sheqer, papuçe, çizme, sapun, hallvë, pite, bakllavë, byrek, bozë, kafe, oxhak, xhezve, dyshek, xhep etj.

Te tjera;

minare, imam, hoxhë, haxhi, myezin, ezan, namaz, medrese, xhami, selam, ramazan, mejtep, sixhade, ders, xhuma, myfti, myderriz, hafiz etj.

Tani, ne duheshin edhe keto telenovelat turke per ta pasuru fjalorin

Lezet , nejse , Marshallah, hava, etj etj

Ku eshte problemi?
 
edhe turqishtja i ka ndryshu ca fjale lol

i them 1 turkeje une: cader, hapi syte. shemsije mi ja bej. Ahaa cadeeeeer. ohoho perdorke fjale tvjetra turke ti tha lol


halla-hala ata
daja themi ne- daji thone ata
xhaxha ne- amxha ata
teze ne- teyze (tejze) ata
dembel ne- tembel ata
boshllek- bolshluk
hic
qafir-kafir
budall ne- abtall ata lol
 
llastik shyqyr- prezervativi
muzik hava- Cd
shyqyr sevda- prostitutes lol
 
araba ca do me thene shqip vertet? Makine? se makine i bie turqisht.
 
  • Më pëlqen
Reactions: Aki
Turbo bylbyl- shqiponjes
Parking insan- varrezave :p

Mos e beni te madhe. Une sot ne media ndegjoj me shume fjale te gjuheve te huaja se turqisht.
 
  • Më pëlqen
Reactions: Aki
Mu me pelqen drejtesis si i thon turqish..
Dhe spitalit?
 
Nuk jane fjake turke ne shqip. Por fjalet tona ne turqisht.
Etimologjine e fjales pengjere (dritare), dine turqit ta shpjegojne?
Pe gje (te)re
Nga mbrenda do ishte terr pa nje pengjere. Pra: pe (shikon) gje te re Qofte edhe dritare: Drita- re

Kot ja futa, inshalla? nuk bona nji budallik ?
 
Po pse nuk thoni nuk ngeli gje nuk paska fjale ne gjuhen tone
 
Po pse nuk thoni nuk ngeli gje nuk paska fjale ne gjuhen tone

Pritem nga ju ta thuani, u kapet vetem te turqit :p
 
@Loverboy mirmnegjesi
..po pse te duket dicka e mire per nje komb ....te kete nje fjalor te tille ?

Miremengjesi

Besoj qe askush nuk pajtohet me kete, e as une. Por, sot ke me shume barbarizma nga gjuhe tjera se ato turke.
 
Kam qene, jam dhe do jem per pastertine e gjuhes shqipe.
Personalisht sa kam mundesi i shmang barbarizmat , te ciles do gjuhe qofshin.
Sa per turqizmat, dihet katerciperisht ca mendoj une ?
 
Nuk jane fjake turke ne shqip. Por fjalet tona ne turqisht.
Etimologjine e fjales pengjere (dritare), dine turqit ta shpjegojne?
Pe gje (te)re
Nga mbrenda do ishte terr pa nje pengjere. Pra: pe (shikon) gje te re Qofte edhe dritare: Drita- re

Kot ja futa, inshalla? nuk bona nji budallik ?

Po, ben sens ajo qe thu. Tani neve (shqiptareve) sikur na eshte rritur goxha mendje duke mendu se gjuha jone eshte “celesi” i te gjitha gjuheve.

Edhe pse gjuha shqipe (kryesisht gegnishtja) mund te jete celesi per ti dhene kuptimin etimologjik te disa fjaleve, serish nuk eshte rene akoma n’dakort ne nivele boterore per rendesine qe ka gjuha shqipe (kryesisht gegnishta qe eshte nje fosil i vertet dhe nje pasuri mbare kombetare). Po te jap nje shembull, ne shkollat italiane mesohet kultura Etruske dhe kur vjen puna te gjuha nuk i kushtojne asnje fjale (sepse Etrusket me shume gjasa kane pas fole gjuhen protoilire)....
 
Redaktimi i fundit:
Miremengjesi

Besoj qe askush nuk pajtohet me kete, e as une. Por, sot ke me shume barbarizma nga gjuhe tjera se ato turke.
Ndaj te njejten mendim me ty, p.sh. ne kemi fjalen Kuvend (aty ku merren vesh dhe vendosin) dhe te gjithe perdorin fjalen Parla ment (ku flet mendja ne italisht) e sa ka te tjera po thjeshte mora si shembull ate me te rendesishmen ...
 
Ndaj te njejten mendim me ty, p.sh. ne kemi fjalen Kuvend (aty ku merren vesh dhe vendosin) dhe te gjithe perdorin fjalen Parla ment (ku flet mendja ne italisht) e sa ka te tjera po thjeshte mora si shembull ate me te rendesishmen ...

Nuk jeni vetem ju, edhe kendej nga Kosova kane fillu masakrimin e gjuhes. Sidomos kur ndegjoj fjalen "Establishmenti", me hidhet ta grushtoje ne ekran ate qe e thote kete lol
 
Kisha degjuar para pak ditesh nje emision kosovar te quajtur oxygen dhe ishte e ftuar e nderuara Eleni Kocaqi... Ajo qe me beri pershtypje kur po e ndegjoja emisionin ishte se fjales "tamam" dialekti kosovar i thote "tamon"... Mirepo nga ky dialekt e kuptova se ajo fjale nuk eshte turke por shqipetare, "tamon" = "tare mondje" ("tere mendje", me tere medje, me te vertete)... Thjeshte eshte turkezuar me perkedheli "tamam"...

Duhet t'i njohim formimet e fjaleve...
 
Kisha degjuar para pak ditesh nje emision kosovar te quajtur oxygen dhe ishte e ftuar e nderuara Eleni Kocaqi... Ajo qe me beri pershtypje kur po e ndegjoja emisionin ishte se fjales "tamam" dialekti kosovar i thote "tamon"... Mirepo nga ky dialekt e kuptova se ajo fjale nuk eshte turke por shqipetare, "tamon" = "tare mondje" ("tere mendje", me tere medje, me te vertete)... Thjeshte eshte turkezuar me perkedheli "tamam"...

Duhet t'i njohim formimet e fjaleve...
Edhe kte e paska thonë Eleni? Lol nqs po i bie ka rrjedh. E para fjala turke tamam fjale për fjale do të thotë "në rregull"
E dyta punës kjo është fjale greke.
Dhe vjen nga fjala "Tamah" - i pa fajshëm, i pastër, i pamekat i rregullt = në rregull >tamam.
Apo jo prof. @Marla portokalos ??
and-there-you-go.jpg
 
Tamam eshte fjale arabe.
 
Ne fjalorin e gjuhes shqipe gjejme fjalet turke:

Akinxhi, allajbe, aman, araba, bakër, beden, bori, çadër, çaush, çekiç, çomange, daulle, dervish, dynja, gjyle, gjynah, hafije, hamam, harem, hashash, hata, hendek, hoxhë, ibrik, islam, jatagan, jeniçer, kalldrëm, kamxhik, kasaphanë, kazan, kazmë, kullë, legen, llagëm, minare, minder, mushama, myezin, mysafir, ortak, padishah, pasha, perçe, qilim, qysqi, raki, salltanet, sehir, spahi, sulltan, sheh, shejtan, sherbet, shilte, shishe, tamam, tespihe, vezir, xhenet, xhehenem, xhevahir, xhind, yrysh, zift.

Gjithashtu, ato qe perdoren ne gjuhe. E perditeshme:

alamet, adalet, bajram, bokall, dyzen, damar, sakatoj, sheqer, papuçe, çizme, sapun, hallvë, pite, bakllavë, byrek, bozë, kafe, oxhak, xhezve, dyshek, xhep etj.

Te tjera;

minare, imam, hoxhë, haxhi, myezin, ezan, namaz, medrese, xhami, selam, ramazan, mejtep, sixhade, ders, xhuma, myfti, myderriz, hafiz etj.

Tani, ne duheshin edhe keto telenovelat turke per ta pasuru fjalorin

Fjalet e mesiperme qe kam theksuar me te zeze te trrashe jane fjale shqipe dhe jo turke...

-Fjala çadër vjen nga fjala "cati" (catija e shtepise) dhe fjala "cati" e ka kuptimin nga fjala "nxajti" ("nxe")...
-Fjala dynja vjen nga fjala "dyndja" (dendesi)...
-Fjala hata vjen nga fjala "hutim" dhe kjo fjale e ka kuptimin nga fjala "humbetim" ("humbje", humbet toruan)...
-Fjala hoxhë vjen nga fjala "jehonxhe" ("jehone"), nga brohoritja, shprehja...
-Fjala ibrik vjen nga kuptimi thurres i fjaleve "nji bri ka", po ta shikoni ibrikun ai ka nji bri...
-Fjala jatagan qe ka te beje me shpaten perfaqeson gjatesine e saj, "gjata-kan" (dicka e gjate)...
-Fjala jeniçer perbehet nga fjalet "jeni cera" (jane cerdhja, jane grupi)...
-Fjala kalldrëm vjen nga fjala "kalimtare" (pra rruge kalimtare)...
-Fjala kazan vjen nga fjalet "ku zien"...
-Fjala minare vjen nga fjalet "mindja aret" ("mendja e arte"), sepse prej andej flete hoxha...
-Fjala pasha vjen nga fjala "i pashem" (i pasur fizikisht dhe menderisht)...
-Fjala raki vjen nga fjala "meraki" ("meraku", mer hak... sepse te deh)...
-Fjala sehir vjen nga fjalet "sheh ajer" (shikon ne ajer)...
-Fjala sulltan vjen nga fjala "i sjelltun" (njeriu i sjellur, i edukuar)...
-Fjala shejtan vjen nga fjala "i shojtun" (i shuari, i pa qeni pra djalli)...
-Fjala sherbet vjen nga fjala "sherben" (sepse embelsira i sherben)...
-Fjala tamam (tamon) vjen nga fjalet "tere mendje" (me tere mendje, me te vertete)...
-Fjala tespihe vjen nga fjala "te shpie" (te shpiem, te shtyjme)...
-Fjala vezir vjen nga fjala "vyer" (vyeshem, njeri i vyer)...

...pra mo te dashur shqipertare, mos flisni pa ditur sepse turqishtja ka mare nga gjuha shqipe dhe jo gjuha shqipe nga turqishtja, ndersa sa per fjalet e tjera do duhej nje studim me i shtjelluar qe tani nuk ja kam kohen!

-Ju faleminderit per vemendjen...
 

Konkursi Letërsisë

  • 1-Bëju.

    Votat: 11 40.7%
  • 2-Ankth mesnate.

    Votat: 3 11.1%
  • 3-Të dua ty.

    Votat: 8 29.6%
  • 4-Nje kujtim.

    Votat: 5 18.5%
Back
Top